 |
|
 |
| |
 |
 |
A interpretação consecutiva é mais apropriada para reuniões de negócios, audiências e declarações. A interpretação simultânea é mais adequada para congressos, seminários e conferências |
|
| |
 |
 |
Dado que o vocabulário técnico e não técnico pode, muitas vezes, ser traduzido de diversas maneiras, utilizamos um software de administração de terminologia para manter a coerência ao longo de um texto e em futuras traduções ou atualizações.
|
|
| |
 |
 |
Nossa equipe de profissionais traduz, principalmente, do Inglês ao Espanhol e ao Português, que é nossa área de especialidade. Além disso, podemos assisti-lo com traduções ao e do Alemão, do Italiano, do Francês ao Espanhol e ao Português.
|
|
| |
 |
 |
Traduzimos textos para comunidades de idiomas locais, adaptando-os de maneira que possam ter acesso a culturas e territórios específicos.
|
|
|
|
 |
|
 |
|