Latitudes oferece seus serviços a companhias nacionais com base em Buenos Aires e na Argentina, há uma década. Nosso pessoal está formado por tradutores, editores/redatores e intérpretes altamente qualificados, graduados em universidades da América Latina, Estados Unidos e Europa.

Graças a nossa extensa rede de subcontratistas e intérpretes, podemos assistir aos nossos clientes, oferecendo-lhes serviços de traduções que inclui, praticamente, todos os idiomas. Também contamos com um corpo de corretores experiente que nos garante um trabalho de excelência

SERVIÇOS
Interpretação consecutiva e simultânea
A interpretação consecutiva é mais apropriada para reuniões de negócios, audiências e declarações.
A interpretação simultânea é mais adequada para congressos, seminários e conferências.

 
 

Currículum Vitae de la LIC. GABRIELA LUNA

Master of Arts in International Studies
Ohio University, Athens, Ohio. EE.UU. www.ohio.edu

    • Áreas de Concentración:
Políticas Latinoamericanas
   
 • Grade Point Average: -A
Profesora Nacional en Inglés
Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Tucumán.
Cum Laude

Traductora Literaria Científica y Técnica
Universidad Nacional de Tucumán (incompleto)
www.unt.edu.ar

Curso de Postgrado para Intérpretes
Lidia F. Mc Donough. Primer y Segundo Nivel (incompleto)

Formación en Lengua Portuguesa
Fundación Centro de Estudios Brasileiros Nivel VI
www.funceb.org.ar

•  Experiencia Profesional

1992 al presente
  
Fundadora y Directora de Latitudes - Servicios de Idiomas

2006
  Miembro del Staff y traductora de la revista Diostango

1998 al 2005
  Profesora de Inglés (dedicación exclusiva) para el centro Universitario de Idiomas, dependiente de la Facultad de Agronomia de la Uni. de Buenos Aires, Argentina.

1993
  Jefa de Trabajos Prácticos de la Cátedra INGLES TECNICO I para la Carrera de Ingeniería en Computación de la U.T.N., Regional Bs. As.

1988-1989
  Funraiser. Quest for Peace: un Proyecto del Quijote Center, Hyattsville, MD, EE.UU.
Se recaudaron $28,000 dólares en ayuda humanitaria a Nicaragua, un promedio de U$S 65 por cada hora de trabajo.

1988-1989
  Investigadora y Escritora Junior. The Council for Hemispheric Affairs. Washington D.C., EE.UU.
Investigación y redacción de siete artículos para la publicación bi-mensual “Washington Report on The Hemisphere”

  Emisión diaria de informes para la prensa local e internacional.

  Investigaciones en las oficinas del Congreso de los EEUU y la Casa Blanca vinculadas con cuestiones Interamericanas, las cuales fueron utilizadas por el staff para la redacción de artículos e informes.

1989-1988
  Banco Mundial/ FMI, Washington D.C. USA: Secretaria Bilingüe

1987
 Investigadora Junior. The U.S. Chamber of Commerce. Center for International Private Enterprise, fundación afiliada con la Cámara Comercio de los Estados Unidos que asiste a otros países a través del sector privado, promoviendo la Democracia y los emprendimientos.


 Cursos de Perfeccionamiento

  Foro Argentino de Cultura Urbana, Seminario: Tango y Sociedad; Buenos Aires Argentina.

  Basic It Skills For ELT I, II Interactive courses for English Teacher. Facultad de Agronomía.

  Cursos de Extensión en Francés, nivel principiante. I.N.E.S. Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández".


 Fulbright Workshop on Computer Technology in the University Community.
Universidad de Belgrano.

 Curso de Postgrado para Intérpretes. Lidia F. Mc Donough. Segundo Nivel.

Jornadas Interculturales entre EE.UU. y América Latina. Asociación Argentina de Estudios Americanos.

Latin American Studies Association XII International Congress, Boston, M.A.,EE.UU.


 Distinciones

1985-87
- FULBRIGHT FELLOW

1995
- Ex-Vocal y Secretaria de la Asociación Argentina de Ex-Becarios Fullbright

1989
- Co-founder and first President of The Organization of Latin American Students at Ohio University.

1995
- Revisor de Cuentas Suplente. Asociación Ex–Becarios Fulbright

 Artículos publicados

- Peru's Economy Falter. The times of the Americas, 18 de mayo de 1988. Washington Report on the Hemisphere, 11 de mayo de 1988. Washington DC.

- Washington considers World Bank Funding. Washington Report on the Hemisphere, 25 de mayo de 1988. Washington DC.

- Peronist's Face Inminent Split. Washington Report on the Hemisphere, 22 de junio de 1988. Washington DC.

- There's that Lingering Fear. Estela de Carlotto y Nélida de Navaja on Argentina's return to Democracy. Washington Report on the Hemisphere, 20 de julio de 1988. Washington DC.

- Brazilian Constitution Approved. Washington Report on the Hemisphere, 26 de septiembre de 1988. Washington DC.


Algunas traducciones relevantes

- 50 productos Oracle.com, desde 1998 al presente.

- Curso de Lecto Comprensión del Portugués para el personal Jerárquico de la Administración Federal de Aduanas.

- Foro Internacional sobre Bio Diversidad. Traducción Simultánea y Consecutiva. 1996.